on spelling theatre

As an American, I am burdened by two co-existing spellings of the object of my affection — place and practice. Theatre or Theater? Research tells me that the “er” version was introduced by Noah Webster in the 1830s as part of his attempt to Americanize spellings of English words. We lost “colour” and all those other extra “u”s, and we gained this new spelling of “theatre” as “theater”.

Well.  I like “theatre” as do many of my theatre-writing colleagues. I shall use the word spelled as theater when I am directly quoting someone else who spells it that way in print or when I’m referencing the name of a building or producing company that has chosen to spell its name that way. Otherwise, Webster be damned, this American gal is going with theatre.

Discussion

2 Responses to “on spelling theatre”

  1. I was told in my undergrad years that “theater” represented the building, whereas “theatre” represented the art.

    Sounded good to me.

    Posted by Cate | June 22, 2011, 9:20 pm
    • Ah I was taught something similar, many moons ago. Then I started working in theatre professionally and reviewing productions and working with a range of companies who called themselves “theatre” and their buildings “theatre” …. so I developed my own default rules as stated — “theatre” unless directed otherwise. And what a company calls itself or its building trumps any general rule for me.

      Posted by martha wade steketee | June 22, 2011, 10:50 pm

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s

article archive

article categories

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 26 other followers

%d bloggers like this: